Юридичний переклад

 
Під юридичним перекладом мається на увазі - переклад текстів в галузі права. Цей переклад вважається одним з найбільш складних і відповідальних перекладацьких напрямків. Проблеми в юридичному перекладі можуть виникати через специфіку юридичної мови, яка містить велику кількість професійних термінів і формулювань. Більшість юридичних документів встановлюють чітко визначені права та обов'язки для певних осіб і перекладачеві необхідно точно викласти дані права і обов'язки в перекладі. Помилки при перекладі неприпустимі, тому що вони можуть обернутися претензією і порушенням судового позову, а також нанести матеріальні збитки. Тому, необхідно дуже прискіпливо обирати постачальника юридичного перекладу.
 
Звертайтеся до нашого бюро перекладів і наші професійні перекладачі, які є фахівцями в різних галузях права, якісно та в обумовлений термін реалізують переклад  будь-яких документів  і
при необхідності - засвідчать переклад нотаріально.
 
Ми маємо значний досвід, щодо перекладу всіх видів юридичних документів.
В нашому бюро, Ви можете зробити замовлення на переклад:
 
- Сертифікатів;
- Патентів;
- Судової документації (позовних заяв, свідчень, рішень суду та інше);
- Довіреностей;
- Заповітів;
- Установчих документів;
- Імміграційних документів;
- Різних довідок;
- Різних договорів та інших документів.
 
Документи, які ми перекладаємо, відносяться до різних областей права, наприклад:
 
- Міжнародне Право
- Договірне Право
- Морське Право
- Податкове Право
- Майнові Права
- Страхове Право
- Кримінальне Право
- Корпоративне Право
 
Ми гарантуємо повне збереження і нерозповсюдження інформації комерційного, юридичного та іншого характеру, що стала відома співробітникам нашого бюро перекладів в процесі роботи із замовленнями клієнтів.
 

Послуга - "юридичний переклад" доступна громадянам в Кіровограді, Знам'янці, Світловодську, Олександрії, Гайвороні, Києві, Умані, Кривому Розі, Хмельницькому, Тернополі, Чернівцях, Волині, Львові, Вінниці, Закарпатті та в інших регіонах України.